Evelyn Yang Garland speaks at ATA 53rd Annual Conference: Better Technical Translation and Interpreting

July 17, 2016

It has never been easier to be a good technical translator and interpreter — if you have mastered the research skills to take advantage of the enormous amount of information available today. The speaker will discuss practical research techniques based on her experience in highly complex technical translation and interpretation. Specific examples will be provided to address issues such as: How do you translate the name of something from a technical field you are not familiar with? How do you interpret a technical term you have never heard of? Which of several translations should you select for a particular project? 

 

For more information, please contact us.

Please reload

Featured Posts

《一槌定音》英文版(陈东升著) Guardian: The Rise of a Chinese Auction Company (by Chen Dongsheng)

September 24, 2017

1/4
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Please reload

Recent Posts

© 2016 by Acta Chinese Language Services, LLC | info@actalanguage.com | +1 (202) 618-2307 | United States

© 2016 Acta 中文语言服务有限公司 版权所有

  • LinkedIn Clean
  • Twitter Clean